|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 a6 J, D3 {# @' n) e+ b
- e6 Y' `/ K! j+ `3 F* V3 |7 ^. f; l4 ?. _4 B8 x1 F! [( U- w4 b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ }( S2 u9 k! i- i- m
/ |6 s( y" C. t+ ?) \0 b" n( r( l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 @% ]5 V- z& s# R4 I, gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 g: ^- E% }. R2 G- j# C4 Y9 @
We're this close together, just this bit close together,
# _6 w- t8 P; q, W: o1 T4 o, L2 g5 v" \1 I: p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 c* }2 r+ l2 e4 {' |8 Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' D$ l8 | K. {& ^6 a3 q& eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( s+ f1 g" c: _( h3 t
5 k% q) o9 U+ Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! n: F! p" j8 n3 D% U9 j% Y! {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 u& {6 f3 Q: n; s$ [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 F+ f" x* N5 C
, A- D6 N: s7 p6 o: y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ [, E- ~6 {9 h) t) Q% Z5 B& }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 s6 H. } h( k0 N0 g
Don't know why, and I never understand that.
8 S' Q# w6 C, J% _9 x, |. {5 ~3 W+ z$ j: e' W" J% g5 B, A: ~4 h
3 a6 i, X. w0 A' F' A2 A
# D# i( M6 H2 Q$ @- |5 x' a) k, U/ B+ Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * K( h" a* [# S6 A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ ?. ]6 h( T" Y. YJust only a inch, but it seems so far.! ]+ ^7 X0 Q# u( ]- K. p+ U
9 m2 g: w6 ?, U2 O4 q! e kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 i& s* g8 S/ `* C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( T' R; ]: ]# T T% H2 H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 ~0 R- r& x" L" s3 Y. |, Q! d. Y3 V+ W: [
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % V P% l8 O4 ]4 t9 E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ R% M" D- M- [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% o$ E0 ?; }' N; s- t7 _
6 I9 u T5 _: j) C1 Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 k0 ?, R' {3 H) d1 f0 _0 ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! I& Z$ G$ S* ]' Z; a8 S
However close to you, it's like without you.
0 z- ~$ |' G9 r
4 w3 _) B, G* D* o8 J9 x, b& K" |) \( R' y7 ]9 `* Y4 Z" e; x; _
8 S3 V2 E3 f- d) D, u& g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* q( e' v1 V' ~* n; e0 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; \5 X' O9 P z$ f0 _ f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 N7 I) A9 S) P6 z/ \5 _' Y; n2 M
0 O4 X; ~3 s4 m$ @/ sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' [2 a. W. T% d7 D$ r4 S1 @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * B' l' S8 ^3 s" K8 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 D( l) f2 e' o' N* |" G/ _$ K% x* v, ^- B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
e4 p: ~/ R8 a6 c2 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, I3 u: X% G* L4 [You wanted to revenge, and to torture me till death, / W! m& O& |' Z. I$ Q \5 e
2 }" N; A- G$ n7 f" n1 ~) t! Y7 E9 pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 q$ f& w/ R* p r2 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % C- Z2 S9 X2 V7 t3 Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% V$ q. n x* z; D. g6 \' f% L
) v! U, J$ W- Z5 M# A) P) e9 |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 ?# u8 T& j4 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , `* G: j9 H( g6 W. y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. o/ _8 a4 H% l
+ L! B) U$ ?+ I, k* h
5 s/ I5 n! J* C; d8 D; p, x! T7 v+ n% N) Q7 F! D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 g* M4 O& a) B# Q3 U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 L2 ^, |6 {" j4 |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" G1 ]+ K' M, x4 R; [, g
! ]* T/ m- B3 Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; T$ z3 i8 {4 }' u$ N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 R% [; \3 s& Z' D( b+ s% D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' }% j, R9 x( h, x- A% _; D
2 b% ^7 A9 K0 H9 X8 Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 T4 \2 x0 _. c Y4 v% D1 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ O2 w' q# F/ [/ K4 `
I only ask to have you to be like the same person as before.* I5 Q& ^6 c0 ]1 e _( X) i
% q& i: c* s! D# e
" A& r- M0 R+ |! z9 y1 T4 }2 J
1 V2 r" @/ ^9 E2 {( t; r: v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 H( D) Y7 ^) {% d# l' g) b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 S0 d9 K3 J9 M4 f2 l+ l1 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 e n s4 U; m, v9 }
( b+ P" ^! Q/ c6 y9 Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % d0 Q" ^; L' K# E8 o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai t% O/ O6 w P# j% M* u( y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# P$ e3 D* W! v3 R
5 J& [6 B$ n( p4 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ X5 }8 s* q8 L( x2 c d" v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 x( A+ y1 Z2 `/ z5 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, # t: ?2 X/ \6 y( b2 k8 h
: m2 L$ e# E: ^! e' i sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' G E k. Z& y* p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 I. G1 d2 B6 o) w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% w. j S9 \& G; o1 C* I
) |' v) I0 N3 F- ~. w& Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - w3 ~. [0 p1 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 S/ _+ o9 j5 x7 x+ C8 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 p% F8 U' ^5 s& `% B3 M
" E* M2 P% `' _# Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ H3 l' i, ~- Z# m; V6 f! \ter mâi rák kam dieow gôr por …
: T0 B: f: i; v7 @, p8 CThat you don't love me in one word would suffice... |
|